Translate at City, Literary Translation in Practice, 26th – 30th June 2017, University of London
Are you a practising professional or a newcomer to the art of translation?
Develop your translation skills under the guidance of top professionals at a central London campus.
An immersion course in literary translation into English across genres – including selections from fiction, poetry, history, essays, journalism, travel and academic writing – taught by leading literary translators and senior academics, with plenty of opportunities for networking.
• Arabic – Ruth Ahmedzai Kemp
• Chinese – Nicky Harman
• French – Trista Selous and Frank Wynne
• German – Shaun Whiteside
• Italian – Howard Curtis
• Japanese – Angus Turvill
• Polish – Antonia Lloyd-Jones
• Portuguese – Daniel Hahn
• Russian – Robert Chandler
• Spanish – Peter Bush
• Swedish – Kevin Halliwell
Evening programme (attendance free): French Translation Slam with Frank Wynne and Ros Schwartz; Keynote Lecture Who Dares Wins by Professor Gabriel Josipovici; Author/translator Daniel Hahn on Translation and Children’s Books and a buffet supper at local gastro pub sponsored by Europe House with a talk by Paul Kaye, Europe House Languages Officer.
Full fee: £520. Bursaries available.
Directors Amanda Hopkinson (Visiting Professor in Literary
Translation, City, University of London) and French literary translator Ros Schwartz
Please note: All translation is into English and English needs to be your language of habitual use. All evening and lunchtime events are free and attendance is voluntary.
The organisers reserve the right to cancel a workshop that does not recruit to the required minimum number of participants. Any applicants for these groups will be notified with a minimum six weeks’ notice.
For more information, contact firstname.lastname@example.org. Twitter: @Translate_City